12月21日,公司产教融合学部部分教师赴上海外国语大学参加了“中国翻译协会国际化服务委员会2024年会暨GenAI时代国际化创新人才培养研讨会”。本次会议邀请了全球化企业的本地化专家、语言服务企业专家、高等院校翻译专业领导和老师、本地化知名学者等多方专业人士出席,共同探讨GenAI前沿技术推动引发的“科技之变、产业之变、教育之变”,研讨国际化创新人才的培养方案和产学融合创新途径。
在主旨演讲环节,华为翻译中心业务规划负责人、资深译审李晓春,Tiktok本地化负责人葛仲君,RWS亚太区高级副总裁陶慧,沐瞳科技本地化经理卢运凯围绕技术创新、业务拓展、生成式人工智能应用及游戏本地化最佳实践案例等作主旨演讲。演讲者一致认为,国际化语言服务需紧密结合业务需求和技术前沿,以更高效、更智能的方式支持企业走向全球。大会还举办了以“GenAI赋能的国际化探索与思考”“国际化与AI发展的挑战与机遇”为主题的专题报告和圆桌论坛。专家们一致认为,要在产业快速升级的背景下培养更具创新意识和国际视野的复合型人才,必须加速推进多方合作、完善行业标准,为中国文化与中国品牌全球化发展注入持续动力。
公司教师团队深感收获颇丰,一致认为将GenAI技术与翻译教学相结合是未来教育发展的重要方向。同时也意识到,自身还必须不断更新自身的知识结构,以适应快速变化的行业需求,与本地化企业建立更紧密的合作关系,为员工能够更好地了解行业需求,进一步推进员工实习就业工作,做到高质量就业。在接下来的教学工作中,大家也会将学到的新理念和新方法付诸实践,为培养适应未来社会需求的国际化人才而努力。(供稿:产教融合学部)